Охотник из Тени - Страница 272


К оглавлению

272

Дознавателя вместе со стражами шустро выволокли в соседнюю комнату и, не став заморачиваться с обыском, просто посрывали одежду, после чего, напоив сонным отваром, по очереди спустили в камеры, где спокойно посапывали утренние стрелки вместе со своим прикрытием, сваленным такими же дубинками еще на подходе наемников к засаде. Благо определить, где засядет это самое прикрытие, по разговорам в Голубятне удалось достаточно точно, так что захват прошел без эксцессов. В общей сложности в подвалах резиденции ап Хаш обосновалось два с половиной десятка вольных наемников, пятеро подручных гонца Броза, и на закуску, прибывший из исследовательского отделения городской стражи дознаватель сотоварищи, пытавшийся нахрапом вытащить засветившихся бойцов из цепких лап Арролда. Вообще, дознаватель повел себя донельзя глупо, но тут, как предположил Грым, сыграл свою роль тот факт, что все пришлось делать в спешке, и страж просто провалил затею с мнимой доставкой наемников в казематы исследовательского отделения, спалившись на собственной болтовне. Зря он стал утверждать, что никакого заявления у них в управлении нет.

— Ну а кроме того, судя по его виду, с настоящими кланами этот хорг дела никогда не имел. Сидел себе в нижнем городе, возился с местными торговцами и небогатыми семьями, и то, что кто-то может просто проигнорировать его принадлежность к страже, просто не могло прийти ему в голову. Привык, что обыватели при одном упоминании его ведомства в струнку вытягиваются, вот и приборзел малость. — После недолгого размышления добавил Грым, усаживаясь в единственное в этом доме кресло, способное без ущерба выдержать его немалый вес.

— Вот не думал, что среди хоргов есть такие, для кого ваши замудренные традиции и правила, столь же темный лес, как для меня. — Протянул Т'мор.

— Ну, в этом нет ничего удивительного. — Пожал плечами Арролд. — Традиции хранят в кланах, и только. Если хорг не является частью клана, то очень скоро его потомки превращаются в обычных обывателей, с довольно практичным, но примитивным укладом жизни, в котором просто нет места для тех ценностей, что несут наши традиции. Особенности разных кругов общения…

— Как по-писаному чешет! — Громким, деланно восторженным шепотом проговорил Байда, заслужив тем самым испепеляющий взгляд главы клана ап Хаш.

— А вообще, хоть я и не отрицаю всего того, что предположил наш начальник охраны, но склонен видеть в поведении дознавателя еще и другой мотив… — Убедившись, что его взгляды на Байду не оказывают никакого влияния, продолжил Арролд. — Подозреваю, что эту засаду кто-то неплохо прикрывал, как раз из управления стражи. И как только затея провалилась, этот «кто-то» поспешил вытащить наемников, пока они не начали болтать. Вот только исполнитель попался уж очень… прямолинейный. М-да. Думаю, Т'мор, об этом можно будет упомянуть на предстоящей встрече, согласен?

Аудиенция у владыки Хорогена была назначена на следующий день, так что он начался для Т'мора весьма ранним утром. Облачившись в вычищенную и подготовленную громи одежду, после недолгого размышления парень решил оставить перевязи со «стрижами» и боевыми артефактами в доме, ограничившись тем, что возьмет с собой лишь бессменную трость.

После скромного завтрака в полном одиночестве, Т'мор вышел во двор, где Лерой уже держал в поводу Серого и, оседлав хаука, выехал за ворота резиденции.

Не доезжая до входа во дворец, парень спешился и, оставив хаука у коновязи на площади, направился к гостеприимно распахнутым створкам въездных ворот. Встретивший Т'мора в холле хорг в ярком алом камзоле окинул парня придирчивым взглядом и, не сказав ни слова, двинулся к массивной парадной лестнице, ведущей на второй этаж дворца. Тихо фыркнув себе под нос, Т'мор последовал за ним, одновременно осматриваясь вокруг внутренним оком и стараясь примечать любые проявления магии на своем пути.

У приемной толпилось под полсотни разодетых в пух и прах хоргов, ожидающих не пойми чего, но провожатый Т'мора даже головы не повернул в их сторону и повел парня дальше, через анфиладу небольших оформленных в разных стилях комнат, куда-то вглубь дворца. Свернув в одной из таких комнат, уставленной охотничьими трофеями, к боковой двери, хорг отворил ее и, мягким движением скользнув в сторону, кивнул Т'мору на открывшийся за дверью проход в уже знакомую трапезную.

— Эр Аллин немного задерживается. — Впервые с момента встречи, открыл рот белогривый. — Устраивайтесь, эр. Бар в вашем распоряжении.

Повинуясь жесту хорга, зеркало над камином дрогнуло и исчезло, открывая взору ряды разномастных бутылок и сияющих хрусталем бокалов, рюмок и стаканов. Оставив Т'мора в одиночестве разбираться с этой роскошью, белогривый тут же свалил.

— Хорошего дня, эр Т'мор. — Голос, раздавшийся из-за спины парня, рассматривавшего коллекцию вин хозяина, заставил Т'мора резко развернуться на месте, и склонить голову в почтительном поклоне.

— Хорошего дня, владыка Аллин.

— Кажется, мы уже говорили на тему титулования? — Чуть похолодевшим тоном произнес правитель хоргов, подходя к Т'мору на расстояние вытянутой руки.

— Извините, эр Аллин. Запамятовал. — Повинился парень.

— Присаживайся, эр Т'мор, и расскажи, что за дело привело тебя в мой дом на этот раз. — Аллин повел рукой в сторону кресел у окна и первым направился к одному из них.

— Благодарю, эр. — Кивнул Т'мор, устраиваясь в кресле напротив Аллина, и стараясь при этом не утонуть в его глубине.

272